Наша команда переводчиков

В нашем штате - руководители двух офисов (Россия и Германия), пять проект-менеджеров, двенадцать переводчиков - как работающих в самих бюро, так и фрилансеров, а также три редактора.

Незаменимый сотрудник - наш профессиональный верстальщик, который готовит переведенные материалы к печати. Обработанные им документы идут в печать многотысячными тиражами.

Средний опыт работы переводчиков от 10 до 15 лет, все специалисты имеют высшее, как правило, лингвистическое, образование. Тем не менее мы активно работаем со специалистами из других областей - инженерами, архитекторами, врачами, поскольку их профессиональные знания не менее важны, чем хороший стиль перевода.

Каждый переводчик, а также все руководители офисов и проект-менеджеры владеют программами SDL Trados 2015 и 2017, многие дополнительно к этому - Across, memoQ и Star Transit, нашими основными помощниками при переводах (не путать с так называемыми полнотекстовыми переводчиками, их использование для профессиональных переводов не рекомендуется, и в нашем бюро переводов строжайше запрещено).

Новости

27.06.2017
Обновление списка клиентов
Мы обновили список наших заказчиков
02.05.2017
Trados 2017 теперь стандарт
SDL Trados 2017 во всех офисах
Все новости...

Проекты

Июнь 2017
Любопытно, но следующие русские переводы тоже...
Май 2017
Переводы на русский, но для Казахстана
Все проекты...