Die Geschichte unseres Erfolgs

Alles begann mit zwei russischen Freelancern, Diplom-Übersetzern und Absolventen der berühmten Moskauer Linguistischen Universität (früher Maurize-Thorez-Fremdsprachenhochschule), die einige Jahre als angestellte Übersetzer bei deutschen, österreichischen und russischen Unternehmen tätig waren. Die Verbindung des klassischen Studiums in Russland und in Deutschland mit der praktischen Tätigkeit bei westlichen Unternehmen war entscheidend für den weiteren beruflichen Weg.

Der Start

Der Weg in die Selbständigkeit begann, als wir verstanden haben: wir können unser Übersetzungsbüro noch besser, professioneller und effizienter organisieren, und das vom Nullpunkt, auf dem freien Markt. So fing die Geschichte unseres Erfolgs an. Das Ziel war: technische Übersetzungen Russisch nicht unbedingt neu zu erfinden, aber neu zu gestalten.

Unser größter Vorteil war und bleibt, wir waren nicht nur Übersetzer, sondern gute Lektoren, gleichzeitig Personalleiter und Spezialisten in Marketing, mit guten Programmierkenntnissen und fortgeschrittenen Kenntnissen in der Buchhaltung. Jeder von uns, beiden Chefs, kann jeden Übersetzer, Lektor oder sogar einen DTP-Fachmann ersetzen.

Am Anfang hatten wir einen einzigen Großkunden, der uns allerdings monatelang mit einem Großprojekt beschäftigt hat. Nach guten Referenzen und Empfehlungen kamen zuerst seine Subunternehmer mit ersten Aufträgen und erst dann ganz neue Unternehmen hinzu. Seitdem bekommen wir regelmäßig neue Kunden. Im Januar 2017 waren es über 200. 

Unsere Kunden sind jetzt Großkonzerne und mittelständische Betriebe vor allem aus Deutschland, Österreich, der Schweiz, den USA und Italien, die ihre Anlagen und Maschinen nach Russland, aber auch in andere Länder exportieren, wo Russisch noch gerne gelesen und gesprochen wird: Lettland, Litauen, Turkmenistan, Kasachstan, in die Ukraine, Belarus.

Der Neuanfang

Im November 2017 wurde unser Büro zu einem Teil vom Übersetzungsbüro Rusdoc - einem bekannten Spezialisten für technische Übersetzungen ins Russische und aus dem Russischen.
Dadurch sind wir noch näher zu Europa geworden, wo unsere Kunden ansässig sind. Jetzt sind wir geografisch in Westeuropa. Wenn es auch dank der modernen Kommunikation nicht mehr von großer Bedeutung ist, wo man Kunden hat, fühlen sich unsere Auftraggeber wohler, denn sie wissen - wir sind ganz in der Nähe.

Dieser Zusammenschluss bedeutet außerdem noch mehr Qualität, mehr Kompetenz und mehr Personal für weitere Übersetzungsaufträge. Zusammen bilden wir ein Unternehmen, welches Projekte jeder Größe und jedes Schwierigkeitsgrades übernehmen kann.

News

22.10.2018
Wir vertreten Ihre Interessen in Moskau
Erfahrene Fachleute vertreten Ihr Unternehmen in Moskau, Russland
07.12.2017
Preise für neue und alte Kunden
Preisanpassung ab 07.12.17 für neue Kunden unseres Übersetzungsbüros. Für alte...
Alle News...

Projekte

August 2018
Unsere Kunden kämpfen gegen Sanktionen, viele geben aber auf: die Angst von vielen...
Juli 2018
Juli bringt uns neue Projekte vor allem im Maschinenbau. Trotz der nicht einfachen...
Alle Projekte...

Blog

14.06.2018
Translator-Scammers: alles nur Fälschung

Wir, wie auch viele Agenturen und Übersetzungsbüros, bekommen täglich...

19.05.2018
Unsere Preise im Vergleich

Wir sagen es offen: es gibt preiswertere Anbieter und Sie können diese...

alle Einträge...