Август 2020
Самая большая проблема нашего бюро переводов в этом году - не то, о чем написать на сайте. Как это ни странно звучит это нехватка времени для того, чтобы фиксировать все события. Август 2020 - не исключение.
Проблемы 2020-го года
Наверное, особенно по нынешним временам, это и неплохо. Не все отрасли промышленности и сфер услуг пережили первую волну коронавируса и связанных с ним проблем. Пострадали и наши коллеги-переводчики во многих странах. В первую очередь те, чьи переводы относились к сфере туризма и путешествий, устные переводчики, работающие на выставках, конференциях и других массовых мероприятиях.
Как переживают этот год переводчики
По-разному. Мы от все души искренне сочувствуем всем устным переводчикам. Частью нашей работы тоже являются устные переводы с русского и на русский, которые с весны практически полностью остановились. Но к счастью, устные переводы в нашем бюро переводов были лишь дополнительной частью нашей деятельности - письменных технических переводов.
Наше везение в том, что специализация на таких технических переводах позволила нам пережить спад в легкой форме. В том или ином виде различные проекты продолжались в разных странах, в том числе и в России. Это и возведение новых заводов, но в основном модернизация уже существующих.
Так, наши клиенты активно продолжали модернизировать деревообрабатывающие заводы и комбинаты в Подмосковье и на Урале, металлургические предприятия на севере страны и в Сибири.
Таже и в Белоруссии продолжилось обновление установок деревооборабатывающего оборудования, горнопроходческого оборудования, линий для производства и переработки удобрений.